|
|
|
|
Сцены из спектакля |
|
Моргиана и Отилия Гервак |
|
|
|
|
Сцены из спектакля |
|
Детрей и Ева Страттон |
|
Написать письмо
|
|
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ
Продолжение
|
Джесси и Моргиана.
История, начало которой мы расскажем Вам
, описана в чудесной книге Александра Грина - " Джесси
и Моргиана". Возьмите книгу в руки и причитайте, а
те кто уже читал, перечитайте этот удивительный
роман. Это роман о любви, о добре и зле,
об истинной красоте, доброте и
бескорыстии, о самой верной дружбе.
|
Действующие лица:
1.
Зеркало;
2.
Джесси
Тренган;
3. Моргиана
Тренган;
4. Ева
Страттон;
5. Отилия
Гервак;
6.
Детрей
|
(Действие происходит в
«Зеленой флейте»).
Зеркало:
Mopгиана
приехала
сюда с решением не возвращаться до окончательного
ухудшении здоровья сестры. Неизбежность провести несколько
последних дней возле постели отравленной сестры мало страшила ее в том
смысле, что она могла выдать
себя или навлечь подозрение. Сдержанность и печаль -
вот была ее несложная роль,
тем более, что отравление сделало для нее Джесси чужой.
Давно уже Джесси была не
сестра ей, а боль и образе
молодой, красивой девушки. Она думала о Джесси, как
прошедшей боли.
(Входит Моргиана в красивом платье, вся в драгоценных украшениях. Садится
перед
зеркалом),
Моргиана:
Пора подумать о недалеком богатстве, ведь
после смерти сестры
mне
предстоит получить такую сумму, с которой легки всякие
перемены. Если меня будет
мучить раскаяние, я обращусь к гипнотизеру, и не жалея
денег, заставлю себя все
забыть. Я смогу уехать в другую часть света, изучить
общество мужчин и заставить
одного из них сносить мое безобразие. Есть смысл купить
безвольного, красивого человека, и снисходительно разглаживая его усы,
прислушиваться, как будет он лгать
мне тоном, голосом и словами. Что за смех, там за окном?
(Подходит к окну) |
.Беспечные юные дурочки! Смейтесь! Во всяком случае одной из
вас, стройных,
веселых, уже нет. Она есть пока, но все равно, что ее более
нет. Теперь я могу убить
без содроганий толпу, целые города девушек! Но кто это
направляется к дому? Это же
Отилия Гервак! У меня тяжелое предчувствие. Ведь это она
добыла мне яд. (Входит
Отилия). |
-
Отилия:
Здравствуйте. У меня есть к вам небольшое дело, не очень
приятное, но совершенно неизбежное. Можно сесть?
-
Моргиана: Разумеется.
-
Отилия: Итак, это ваш дом? Вы живете очень уединенно. Я взяла
извозчика и, доехав до какой-то мызы около моста, отпустила его, а сюда
добралась пешком. Уж из одного
этого вы можете видеть, с какой осторожной особой имеете
дело. Не волнуйтесь,
ничего страшного нет. Я здесь за тем, чтобы узнать, а что
узнать, вы понимаете сами.
-
Моргиана: Еще не было случая.
-
Отилия: Да?! Но вы получили?
-
Моргиана: Конечно.
|
-
Отилия: Прекрасно. Следовательно, вы ждете подходящих
обстоятельств или... как?
-
Моргиана:
Я жду...
-
Отилия: Не увертывайтесь. Я предупредила вас, что разговор будет
не из приятных. У
вас есть сестра, молодая девушка. Она нездорова третий
день; ее лечит доктор
Сурярег, который вчера признался одному человеку,
что находит болезнь вашей
сестры странной.
-
Моргиана: Хорошо, я вижу, что у вас имеются способы узнавать судьбу
жертв вашего
искусства; хотя вы меня удивляете, так как болезнь Джесси
- обыкновенное затяжное недомогание, по позвольте спросить вас: предположим, что
ее болезнь - действие яда.
Как тогда понять вашу настойчивость? Как недовольство
результатом или раскаяние?
-
Отилия: Я вам объясню. Мы нашли, что услуга, оказанная вам, стоит
значительно дороже
суммы, которую вы уплатили. Так как вы богаты, мы
уверенны, что недоразумение будет улажено.
|
-
Моргиана: Я вынуждена вам верить. Все же я дам имя такому наглому
требованию.
Оно называется шантаж.
-
Отилия: О, нет! Всего лишь расчет на ваше благоразумие,
Отбросьте сильные
выражении и сообразите, с каким чувством ваша сестра
может прочесть письмо
говорящее о роде ее болезни,
-
Моргиана: Довод убедительный, по он имеет обратную сторону, так как
и я не бубу
молчать о тех руках, которые продали мне флакон.
-
Отилия:
Ну, вы еще совсем ребенок. У меня есть свидетели, что
флакон был похищен вами из шкафа с токсинами, после того, как мой муж
показал вам этот яд и рассказал
его
свойстве.
-
Моргиана: Так, я «совсем ребенок», как вы сказали. Что же мне
делать, серьезно
говоря? Я попытаюсь убедить вас, что вымогательство пока
не имеет оружия, так
яд предназначен не для моей сестры; она ведь моя
сестра. Но я дам деньги
добровольно. Сегодня я не могу этого сделать. Послезавтра я
буду в банке и возьму
там крупную сумму для
ремонта нашего дома.
|
-
Отилия:
О какой крупной сумме идет
речь?
-
Моргиана:
Вы
получите двадцать пять фунтов. Чем, я надеюсь, предупредила ваши
расчеты и ожидания.
-
Отилия:
25 фунтов мне, пожалуй, сразу и не унести.
Скажите-ка лучше так: «Ко мне
пришла дура. На, дура, возьми десять фунтов и дай мне пять
сдачи».
-
Моргиана: Говорите тише и выражайте понятнее. Что вас ужалило?
-
Отилия:
Неужели же вы, пакостная, безумная пародия, не
понимаете, что такое 25 фунтов? Это цена вашего билета в тюрьму!
-
Моргиана:
Вон!
(Указывает на
дверь).
-
Отилия:
Вы смеете! Тогда
ругай себя, сколько хочешь!
-
Моргиана:
Ну, будет.
Вернитесь. Разговор не из легких.
-
Отилия:
Если такая вещь
повторится, меня вам не удастся вернуть еще раз.
|
-
Моргиана:
Яд предназначался не для сестры. Кроме того, я
еще не применяла его.
Поймите, что это так, действительно так, и тогда сами
назовите сумму.
-
Отилия:
Ложь. Этим вы ничего не выторгуете. Я оставлю
это дело только при
условии, что мне будет вручено наличными 5 тысяч фунтов.
Моргиаиа:
Да? Хорошо. Но я повторяю, что денег сегодня у
меня нет; вряд ли они будут и завтра. Но они будут. Хотите ли вы посмотреть
несколько вещей? Это -драгоценности. Пройдемте в соседнюю комнату:
Отилия:
Хотите улизнуть?
Или оттянуть?
Моргиана:
Нет, ускорить.
Идите. (Обе
уходят).
Зеркало:
Действия развиваются все
стремительнее. Моргиана пытается убить
шантажистку - Отилию Гервак. И полузадушенную бросает ее в
расщелине скалы. Отилиг удается выжить. Что будет дальше? Вернемся в
городской дом Тренганов.
Тем более, что Моргиана, получив письмо о болезни сестры
тоже отправилась туда.(Городской
дом Тренганов. Входит Джесси, которую поддерживают под руки Ева и
Детрей.
Джесси усаживают. Входит Моргиана).
|
-
Джесси:
Входи, входи, Мори. Я рада, что ты приехала.
Моргиана, хорошо ли там у
тебя в пустыне?
-
Моргиаиа:
Да, тихо. Ну, вот ты и допрыгалась. Ты должна
была переменить чулок,
когда промочила ногу.
-
Джесси:
Ты думаешь от этого?
-
Моргиаиа:
(Подходит и
трогает лоб Джесси). У тебя жар?
-
Джесси:
Нет ни жар, ни озноба. Назавтра доктор обещал
мне консилиум. Я не хочу больше говорить об этом. Ева,
расскажи о
выставке!
-
Ева:
Много, много всего. Мы не могли все осмотреть.
Лучше всего модели
аэропланов.
-
Джесси:
Хочу летать!
-
Детрей:
Обещаю вам устроить полет, когда вы
поправитесь.
-
Моргиана:
Время от времени аэропланы и летчики падают.
Они падают. По большей части молодые, полные сил, почти мальчики. Разве не
прекрасна смерть в 20 лет?
-
Джесси:
Если я умру, то смерь б моя, значит, будет
прекрасна. Нет, уж пусть лучше это
будет не прекрасно.,, лет через 50... через сто!
(Сестры в упор смотрят друг на друга). Что с
тобой, Мори? Моргиана?
|
-
Моргиана:
Что со мной? Скорее, что с тобой?
-
Ева:
Моргиана, можно поговорить с вами? (Отводит
Моргану в сторону).
Моргиана! Вы должны быть от нее вдали в эти дни. Я скажу,
далее, еще более
неприятные
вещи для вас, и вы можете ненавидеть меня, сколько хотите, но во мне
говорят сильные подозрения, что отношения ваши с сестрой мучительны и
тяжелы.
Она не будет прямо жаловаться никому, и мне в том числе,
однако часто в ее словах и
тоне
слышится просьба понять без объяснений. Я хочу только сказать, что Джесси
нужно спокойствие.
(Моргиана
улыбается).
-
Ева:
Решительно ничего смешного нет, я думаю.
-
Моргиана:
Я хочу знать, что сказал
вам, дьявол, когда вы получили от него яблоко?
-
Ева:
Объясните.
-
Моргиана:
Вас зовут Ева, и это меня навело на глупую мысль, что вы
угостили Адама
яблоком.
Вы ошиблись. Мы с Джесси очень любим друг друга, и наши отношения
хороши. Довольно с вас?
-
Ева:
Для хороших отношений едва ли уместно говорить о смерти в
присутствии
больной.
Пощадите ее, Моргиана! Она не сделала ничего худого.
-
Моргиана:
Подозревают, что я порчу ей жизнь. А я часто заменяла ей
мать. Ну,
хорошо, я прощаю вас; вы иногда очень наивны. Однако надо
вернуться.
(Возвращаются к Джесси и Детрею).
-
Джесси:
О чем вы говорили?
|
-
Ева:
Мы советовались, не перевезти ли, тебя Джесси, в «Зеленую
флейту». Но я
согласна,
что там будет не так удобно.
-
Моргиана:
Ну, конечно, Ева
придумывает опрометчиво.
-
Джесси:
Фу, глупости! Стоило ли для этого выходить?
Детрей
очень мил?
Он дал
мне цветы!
-
Ева:
Но не конфеты?
-
Детрей:
Конечно, нет. Мне это запрещено доктором.
-
Ева:
(На
ухо Детрею)
Мне кажется, что любовь уже поразила вас.
Детрей:
Да, она земная, подверженная болям и все же единственная во
всей истории
человечества!
-
Джесси:
Вас
переводят в Покет? А вы будете мне писать?
-
Детрей:
Конечно!
|
-
Моргиана:
Ну, Джесси я ухожу. Ничего серьезного, конечно, нет; я вижу
что все
будет хорошо.
-
Джесси:
Прощай, Мори! Ты когда приедешь?
Не
знаешь? Смотри приезжай
и...
вот, нагнись, я тебя поцелую.
(Моргиана целует
Джесси.
Моргиану охватывает внезапная слабость, Она приседает на край кресла и
закрывает рукой глаза).
-
Джесси:
Что с тобой?
-
Моргиана:
Ужасный зной! Слабая голова! (Встает и уходит).
-
Ева:
Джесси тебе пора немножко поспать. Ты устала. Помогите мне,
Детрей. (Детрей
и Ева
уводят Джесси).
-
Зеркало:
Вот история, начало которой, мы рассказали вам сегодня. А,
продолжение? Оно в чудесной книге Александра Грина - «Джесси и Моргиана».
|
Начало
|
-
|
Главная |
Встречи
| Новости
| Гостиная |
Читальный зал |
Архив |
Авторы
|
- |
Ссылки |
© Copyright 2005. Все права
защищены. г.Слободской,Кировская область. Библиотека
им А.Грина.
webmaster
|
|
|
|
|