Все это,
без сомнения, занимательно,
но все это надо
прочесть...
В. Соллогуб.

 

 

 
Сцены из спектакля

 

Моргиана и Отилия Гервак
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сцены из спектакля

Детрей и Ева Страттон

 

 

 

 

 

 

  Написать письмо

 

 

ЛИТЕРАТУРНАЯ  ГОСТИНАЯ


Продолжение

Джесси и Моргиана.

История, начало которой мы расскажем Вам , описана в чудесной книге Александра Грина - "Джесси и Моргиана". Возьмите книгу в руки и причитайте, а те кто уже читал, перечитайте этот удивительный роман. Это роман о любви,  о добре и зле,  об истинной красоте, доброте и бескорыстии,  о самой верной дружбе.


Действующие лица:

1.   Зеркало;  2.  Джесси Тренган; 3. Моргиана Тренган; 4. Ева Страттон;  5. Отилия Гервак;  6.  Детрей


(Действие происходит в «Зеленой флейте»).

Зеркало: Mopгиана  приехала сюда с решением не возвращаться до окончательного ухудшении здоровья сестры. Неизбежность провести несколько последних дней возле постели отравленной сестры мало страшила ее в том смысле, что она могла выдать себя или навлечь подозрение. Сдержанность и печаль - вот была ее несложная роль, тем более, что отравление сделало для нее Джесси чужой. Давно уже Джесси была не сестра ей, а боль и образе молодой, красивой девушки. Она думала о Джесси, как прошедшей боли.

(Входит Моргиана в красивом платье, вся в драгоценных украшениях. Садится перед зеркалом),

Моргиана: Пора подумать о недалеком богатстве, ведь после смерти сестры mне предстоит получить такую сумму, с которой легки всякие перемены. Если меня будет мучить раскаяние, я обращусь к гипнотизеру, и не жалея денег, заставлю себя все забыть. Я смогу уехать в другую часть света, изучить общество мужчин и заставить одного из них сносить мое безобразие. Есть смысл купить безвольного, красивого человека, и снисходительно разглаживая его усы, прислушиваться, как будет он лгать мне тоном,  голосом  и словами. Что за смех, там за окном? (Подходит к окну)

.Беспечные юные дурочки! Смейтесь! Во всяком случае одной из вас, стройных, веселых, уже нет. Она есть пока, но все равно, что ее более нет. Теперь я могу убить без содроганий толпу, целые города девушек! Но кто это направляется к дому? Это же Отилия Гервак! У меня тяжелое предчувствие. Ведь это она добыла мне яд. (Входит Отилия).

Отилия: Здравствуйте. У меня есть к вам небольшое дело, не очень приятное, но совершенно неизбежное. Можно сесть?
Моргиана: Разумеется.
Отилия: Итак, это ваш дом? Вы живете очень уединенно. Я взяла извозчика и, доехав до какой-то мызы около моста, отпустила его, а сюда добралась пешком. Уж из одного этого вы можете видеть, с какой осторожной особой имеете дело. Не волнуйтесь, ничего страшного нет. Я здесь за тем, чтобы узнать, а что узнать, вы понимаете сами.
Моргиана: Еще не было случая.
Отилия: Да?! Но вы получили?
Моргиана: Конечно.
Отилия: Прекрасно. Следовательно, вы ждете подходящих обстоятельств или... как?
Моргиана: Я жду...
Отилия: Не увертывайтесь. Я предупредила вас, что разговор будет не из приятных. У вас есть сестра,  молодая девушка.  Она  нездорова третий день;  ее лечит доктор Сурярег,  который   вчера  признался  одному человеку,  что  находит болезнь  вашей сестры странной.
Моргиана: Хорошо, я вижу, что у вас имеются способы узнавать судьбу жертв вашего искусства; хотя вы меня удивляете, так как болезнь Джесси - обыкновенное затяжное недомогание, по позвольте спросить вас: предположим, что ее болезнь - действие яда. Как тогда понять вашу настойчивость? Как недовольство результатом или раскаяние?
Отилия: Я вам объясню. Мы нашли, что услуга, оказанная вам, стоит значительно дороже   суммы,   которую   вы  уплатили.   Так   как   вы   богаты,   мы   уверенны, что   недоразумение будет улажено.
Моргиана: Я вынуждена вам верить. Все же я дам имя такому наглому требованию. Оно называется шантаж.
Отилия:  О,  нет!   Всего лишь расчет на  ваше  благоразумие,  Отбросьте  сильные выражении  и  сообразите,  с  каким  чувством  ваша сестра может  прочесть письмо говорящее о роде ее болезни,
Моргиана: Довод убедительный, по он имеет обратную сторону, так как и я не бубу молчать о тех руках, которые продали мне флакон.
Отилия: Ну, вы еще совсем ребенок. У меня есть свидетели, что флакон был похищен вами из шкафа с токсинами, после того, как мой муж показал вам этот яд и рассказал его свойстве.
Моргиана: Так, я «совсем ребенок», как вы сказали. Что же мне делать, серьезно говоря? Я попытаюсь убедить вас, что вымогательство пока не имеет оружия, так яд  предназначен   не  для  моей  сестры;  она  ведь  моя  сестра.  Но  я  дам  деньги добровольно. Сегодня я не могу этого сделать. Послезавтра я буду в банке и возьму там крупную сумму для ремонта нашего дома.
Отилия: О какой крупной сумме идет речь?
Моргиана: Вы получите двадцать пять фунтов. Чем, я надеюсь, предупредила ваши расчеты и ожидания.
Отилия: 25 фунтов мне, пожалуй, сразу и не унести. Скажите-ка лучше так: «Ко мне пришла дура. На, дура, возьми десять фунтов и дай мне пять сдачи».
Моргиана: Говорите тише и выражайте понятнее. Что вас ужалило?
Отилия: Неужели же вы, пакостная, безумная пародия, не понимаете, что такое 25 фунтов? Это цена вашего билета в тюрьму!
Моргиана: Вон! (Указывает на дверь).
Отилия: Вы смеете! Тогда ругай себя, сколько хочешь!
Моргиана: Ну, будет. Вернитесь. Разговор не из легких.
Отилия: Если такая вещь повторится, меня вам не удастся вернуть еще раз.
Моргиана: Яд предназначался не для сестры. Кроме того, я еще не применяла его. Поймите, что это так, действительно так, и тогда сами назовите сумму.
Отилия: Ложь. Этим вы ничего не выторгуете. Я оставлю это дело только при условии, что мне будет вручено наличными 5 тысяч фунтов.
Моргиаиа: Да? Хорошо. Но я повторяю, что денег сегодня у меня нет; вряд ли они будут и завтра. Но они будут.  Хотите ли вы посмотреть несколько вещей? Это -драгоценности. Пройдемте в соседнюю комнату:
Отилия: Хотите улизнуть? Или оттянуть?
Моргиана: Нет, ускорить. Идите. (Обе уходят).
Зеркало:   Действия   развиваются   все   стремительнее.    Моргиана   пытается   убить шантажистку - Отилию Гервак. И полузадушенную бросает ее в расщелине скалы. Отилиг удается выжить. Что будет дальше? Вернемся в городской дом Тренганов. Тем более, что Моргиана, получив письмо о болезни сестры тоже отправилась туда.(Городской дом Тренганов. Входит Джесси, которую поддерживают под руки Ева и Детрей. Джесси усаживают. Входит Моргиана).
Джесси: Входи, входи, Мори. Я рада, что ты приехала. Моргиана, хорошо ли там у тебя в пустыне?
Моргиаиа: Да, тихо. Ну, вот ты и допрыгалась. Ты должна была переменить чулок, когда промочила ногу.
Джесси: Ты думаешь от этого?
Моргиаиа: (Подходит и трогает лоб Джесси). У тебя жар?
Джесси: Нет ни жар, ни озноба. Назавтра доктор обещал мне консилиум. Я не хочу больше  говорить  об этом. Ева,  расскажи  о  выставке!
Ева:   Много,  много   всего.   Мы   не  могли   все  осмотреть.  Лучше  всего   модели аэропланов. 
Джесси: Хочу летать!
Детрей: Обещаю вам устроить полет, когда вы поправитесь.
Моргиана: Время от времени аэропланы и летчики падают. Они падают. По большей   части молодые, полные сил, почти мальчики. Разве не прекрасна смерть в 20 лет?
Джесси: Если я умру, то смерь б моя, значит, будет прекрасна. Нет, уж пусть лучше это  будет не прекрасно.,, лет через 50... через сто! (Сестры в упор смотрят друг на друга). Что с тобой, Мори? Моргиана?
Моргиана: Что со мной? Скорее, что с тобой?
Ева: Моргиана, можно поговорить с вами? (Отводит Моргану в сторону). Моргиана!  Вы должны быть от нее вдали в эти дни. Я скажу, далее, еще более неприятные вещи для вас, и вы можете ненавидеть меня, сколько хотите, но во мне говорят сильные подозрения, что отношения ваши с сестрой мучительны и тяжелы. Она не будет прямо жаловаться никому, и мне в том числе, однако часто в ее словах и тоне слышится просьба понять без объяснений. Я хочу только сказать, что Джесси нужно спокойствие. (Моргиана улыбается).
Ева: Решительно ничего смешного нет, я думаю.
Моргиана: Я хочу знать, что сказал вам, дьявол, когда вы получили от него яблоко?
Ева: Объясните.
Моргиана: Вас зовут Ева, и это меня навело на глупую мысль, что вы угостили Адама яблоком. Вы ошиблись. Мы с Джесси очень любим друг друга, и наши отношения хороши. Довольно с вас?
Ева: Для хороших отношений едва ли уместно говорить о смерти в присутствии больной. Пощадите ее, Моргиана! Она не сделала ничего худого.
Моргиана: Подозревают, что я порчу ей жизнь. А я часто заменяла ей мать. Ну, хорошо, я прощаю вас; вы иногда очень наивны. Однако надо вернуться. (Возвращаются к Джесси и Детрею).
Джесси: О чем вы говорили?
Ева: Мы советовались, не перевезти ли, тебя Джесси, в «Зеленую флейту». Но я согласна, что там будет не так удобно.
Моргиана: Ну, конечно, Ева придумывает опрометчиво.
Джесси: Фу, глупости! Стоило ли для этого выходить? Детрей очень мил? Он дал мне цветы!
Ева: Но не конфеты?
Детрей: Конечно, нет. Мне это запрещено доктором.
Ева: (На ухо Детрею) Мне кажется, что любовь уже поразила вас. Детрей: Да, она земная, подверженная болям и все же единственная во всей истории человечества!
Джесси: Вас переводят в Покет? А вы будете мне писать?
Детрей: Конечно!
Моргиана: Ну, Джесси я ухожу. Ничего серьезного, конечно, нет; я вижу что все будет хорошо.
Джесси: Прощай, Мори! Ты когда приедешь? Не знаешь? Смотри приезжай и... вот, нагнись, я тебя поцелую. (Моргиана целует Джесси.   Моргиану охватывает внезапная слабость, Она приседает   на край кресла и закрывает рукой глаза).
Джесси: Что с тобой?
Моргиана: Ужасный зной! Слабая голова! (Встает и уходит).
Ева: Джесси тебе пора немножко поспать. Ты устала. Помогите мне, Детрей. (Детрей и Ева уводят Джесси).
Зеркало: Вот история, начало которой, мы рассказали вам сегодня. А, продолжение? Оно в чудесной книге Александра Грина - «Джесси и Моргиана».

 Начало


| Главная | Встречи | Новости  |  Гостиная  |  Читальный зал  | Архив  | Авторы  |
| Ссылки  |  

 

© Copyright  2005. Все права защищены. г.Слободской,Кировская область. Библиотека им А.Грина.  
webmaster

 

   


 
 
 
 
 
 
 
 
 
Сайт управляется системой uCoz