Театрализация романа А.Грина
Джесси и Моргиана
|
|
-
Действующие лица:
-
Джесси - Ольга
Чертищева, студентка,
г. Киров.
-
Моргиана - Вера
Амурских, руководитель театральной студии ДК им.
Горького
-
Ева Страттон -
Ксения Сумарокова, студентка,
г.Киров.
-
Детрей - Олег
Кузнецов, студент , г.
Киров.
-
Отилия Гервак -
Светлана Перешеина, гор. библиотека им. А.
Грина.
-
Зеркало -
Татьяна Долматова, научный сотрудник МВЦ.
-
Автор сценария - Татьяна Долматова.
|
|
-
Музыкальное
-
оформление
|
-
-
А.Платунов
|
Сцены из романа
|
|
Сёстры Джесси и Моргиана |
|
|
|
|
|
|
|
Написать письмо
|
|
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ
Слободской - история в
веках
ХРОНИКА
Каталог
событий
-
Программа юбилейной декады посвященной
- 500-летию города СЛОБОДСКОГО
Подробнее...
-
Что вы читали из произведений А.Грина
-
"Бегущая по волнам"? А еще что?
|
"Джесси и Моргиана"
История, начало которой мы расскажем Вам
, описана в чудесной книге Александра Грина - " Джесси
и Моргиана". Возьмите книгу в руки и причитайте, а
те кто уже читал, перечитайте этот удивительный
роман. Это роман о любви, о добре и зле,
об истинной красоте, доброте и
бескорыстии, о самой верной дружбе.
|
Действующие лица:
1.
Зеркало;
2.
Джесси
Тренган;
3. Моргиана
Тренган;
4. Ева
Страттон;
5. Отилия
Гервак;
6.
Детрей
|
Зеркало:
Здравствуйте, я - зеркало. И хочу сегодня пригласить вас в удивительную
историю. Историю про двух сестер, придуманную волшебником
слова Александром
Грином. Существует старинное гаданье на зеркалах: смотреть через зеркало в
другое
зеркало.
Гадающая девушка смотрит в зеркальный коридор; что она там увидит -то значит,
с ней и случится. Моя хозяйка Джесси Тренган любит это гадание. Это
своенравная,
веселая и добрая девушка. В понятие красоты по отношению к Джесси
природа
вложила свет и тепло. Все, кто смотрит на нее, испытывают только самые
лучшие чувства. Все, за исключением ее родной сестры -
Моргианы Тренган.
Я
- зеркало, в этом доме я отражаю и красоту Джесси и безобразие ее сестры.
У Моргианы
- лицо врага. Насколько хороша младшая сестра, настолько же безобразна -старшая.
Ее безобразие не возбуждает сострадание, так как холодная, терпкая
острота
светится в ее темно всматривающихся глазах
|
-
Отец
сестер умер 4 года тому назад; за год раньше умерла мать. Джон Гренган
был
адвокатом, жил широко и не оставил наследства; Джесси получила большое
наследство от дяди, брата отца, а Моргиана, назначенная опекуншей
до ее
совершеннолетия, - имела небольшое поместье «Зеленая флейта». Ой, а вот
и сестры! Я умолкаю, как и положено зеркалу!
-
(Входит Джесси, Ставит напротив большого зеркала - маленькое. Садится
гадать)
-
Джесси:
Вот так! Надо еще зажечь свечи.(Неожиданно
входит Моргиана).
|
-
Моргиана;
О, Джесси! Как тебе не стыдно? Разве ты не изучила еще
свое лицо? Тебе
нет
нужды гадать о женихах, больше чем надо будет их у тебя.
-
Джесси:
Зачем ты издеваешься надо мной, Мори? Я забавляюсь.
Почему -это тебя так злит?
-
Моргиана:
Да, злит, и всегда будет злить.
Посмотри на меня, а потом обратись к
своему
любимому зеркалу. Таком урод, как я, обязан раздражаться, видя твое
лицо.
-
Джесси:
Разве
я виновата, Мори? Представь, я так привыкла к
тебe,
что не знаю даже,
хороша
ты или дурна!
|
-
Моргиана:
Я дурна. Безжалостно, безобразно дурна.
-
Джесси:
Зачем ты меня ненавидишь? Уже давно мучаешь ты меня
такими сценами. Я
не знаю, не знаю, почему мы родились такими разными! Поверь, я часто
плачу, когда
вспоминаю о тебе и твоих страданиях!
-
Моргиан:
Я
ненавижу тебя. Я тебя очень люблю, Джесси. Люблю тебя внутреннюю.
Но праздник твоего лица и красивого, стройного тела, - мне более, чем
ненавистен, Я
хотела бы, чтобы от тебя остался один голос.
-
Джесси:
Я не виновата. Я все понимаю. О, если бы ты смягчилась!
Будь
доброй.
-
Мори!
Тогда изменится твое лицо. Ты будешь ясной, и лицо твое будет ясным...
Пусть
оно некрасиво, но оно будет милым. Знай, что изменится лицо твое!
|
-
Моргиана:
Девочка, что
ты знаешь об этом? Ты не знала никогда моих мук и никогда не узнаешь их.
Они безобразны, как я.
-
Джесси:
Я часто думала о загадке рождения. Мы родились от одних и тех же людей,
но
почему ты вынуждена терзаться, а я - нет?
-
Моргиана:
Я тоже думала об этом. И мне одно объяснение кажется правильным, как
оно не чудовищно по своему существу, В спальне нашей матери, когда она
была
беременна мной, висел странный рисунок. Это был этюд «Пленники
Карфагена»
изображающий скованных гребцов галеры. Этюд представлял набросок
мужской
головы, - головы каторжника - испитого, порочного, со
всеми мерзкими страстями его
отвратительною существования; смесь шимпанзе с идиотом. У беременных
женщин
бывают необъяснимые прихоти. Наша мать приказала повесить этот этюд
напротив
изголовья своей кровати и подолгу смотрела на него,
привлекаемая тайным чувством. Впоследствии она сама смеялась над своей
причудой и ни чем не могла ее объяснить.
|
-
Мне было 18
лег, когда мама рассказала мне об этом случае; при этом глаза
ее
наполнились слезами, и она гладила меня по щеке, склоняясь надо мной с
тревогой и
утешением.
Не ясно ли тебе, что мать нарисовала меня сама?
-
Джесси:
Этого не могло быть, Мори, это лишь мнительность. Что - нибудь другое,
чего
мы не знаем. Будь добра, прекратим такой разговор, он очень тяжел.
-
Моргиана:
Ты права. Существо подобное тебе, имеет право возмущаться страданиями
и не подпускать их в своей особе. Я не могу вызывать любовь, и потому я
не скоро еще
научусь делать приятное.
-
Джесси:
О, Мори! Ты нуждаешься в любви? Люби меня, а я буду тебя любить всем
сердцем. Ведь ты - сестра моя!
(Берет Моргиану за руку).
-
Моргиана:
(Высвобождает руку).
Довольно. Сейчас я далека от тебя и не слышу твоих
слов. Я пришла не для упражнений в чувствах. Не согласишься ли ты
переехать в
«Зеленую флейту» пока
здесь будет происходить ремонт?
-
Джесси:
Нет. Там очень глухо. Мне жаль, конечно, но я предпочитаю остаться
здесь.
-
Моргиана:
Как хочешь. Спокойной ночи.
-
Джесси:
Спокойной ночи.
-
(Сестры расходятся
по разным комнатам.)
|
Зеркало:
Вот так! Особенности зеркал таковы, что они видят и отражают мир не
только внешний, по и внутренний. Уж, поверьте мне, если бы от Джесси,
зависело
помочь Моргиане, она, не задумываясь, отдала бы богатство и красоту.
Джесси
рассмеялась бы, если бы ей сказали, что Моргиана
действительно ее ненавидит, и в
ненависти
своей, близка к тому, чтобы рыдать у ее ног, вымаливая прощение, как
отдых от непосильной работы. В воздухе носится какое-то предвестие беды!
Вот
появляется неясное отражение - это идет Моргиана, а в руках у
нее - посылка, пришедшая
еще вчера на ее имя.
(Входит
Mopгиана). |
Моргиаиа:
Что я чувствую сейчас? Сомнение, отчаяние, а еще наслаждение. Вот
исполнение всего! (Разрезает ножницами пакет. Достает флакон). Вот -эта
жидкость,
ничем
не отличающаяся по виду от обыкновенной воды и, но опасная как гремучая
змея,
даже более, потому что это яд. Он не убивает сразу, но тому, кто выпил его,
остается жить не
больше месяца и умереть, не зная, от чего он умирает. Ей все! Мне -ничего.
Для нее даже смерть явится в изысканно-тайном виде. Умирая, Джесси все
еще
будет красива, может быть даже красивее, чем сейчас: сильнее пахнут
срезанные цветы. Её смерть будет смертью и моей ненависти. Я хочу
любить тебя, Джесси.
Когда ты исчезнешь, я буду любить тебя сильно и горячо; я
буду, благодарна тебе. Я отдохну.
(Уходит).
|
( Входит
Джесси и вносит поднос со стаканом газированной воды и шоколадом).
Джесси:
(Чуть отпивает из
стакана. Разговаривает с зеркалом). Каждое утро прошу подавать мне такой завтрак. Это чудесная вода Лисса из
подземных ключей!
(Входит
Mopгиана).
|
-
Моргиана:
Я слышала твой голос и поняла, что ты не
спишь.
-
Джесси:
Мори, выпей воды. Это
божественный напиток! Моргиана, не всматривайся в
меня, так... Что с тобой?
-
Моргиана: Вялость. Джесси, позвони Флетчеру, чтобы нам прислали
образцы
обойных материй.
-
Джесси:
Сделай милость, позвони
сама.
-
Моргиана:
Но у меня немного
болит горло.
-
Джесси: Ну
что ж...(Встает, походит к телефону, поворачиваясь спиной к сестре).Встало ли солнце для Флетчера?
-
(Джесси
набирает помер. Моргиана достает из рукава флакон и капает яд в
стакан с
водой).
|
-
Джесси:
Обойная контора Флетчера? Какая досада!
(Резко
поворачивается. Моргиана
стремительно садиться).
-
Моргиана:
Что
сказал Флетчер?
-
Джесси:
А,
видишь ли, станция перепутала.
(Подходит к столику берет стакан). Теперь попьем. Сестрица, отчего ты такая красная? Не
досадуй, я позвоню, только
попью. Но что это с моей водицей? Смотри-ка! Она умерла!
Была как шампанское, и вот грустно молчит.
-
Моргиана:
Перестояла, Джесси. Хорошо ли пить газистую
воду!
-
Джесси:
Еще
как. Ну, хлопнем. Нет, сперва шоколад. Нет, лучше вода.
(Джесси
выпивает воду Моргиану охватывает оживление. Она встает, ходит по
комнате).
-
Моргидиа:
Нужно выбрать рисунок обоев. От этого многое зависит.
Ах, нет
ли
трещин на потолке? Или это мне только показалось? Дом очень
будет хорош после
ремонта! Очень! Осенью здесь будет весело. Мы будем
устраивать Вечера и танцы каждый день, Джесси! Мы получим образцы, Джесси, и
тщательно, любовно, вместе с тобой обдумаем цвет и рисунок для
каждого помещения.
|
-
Джесси:
Так
я позвоня опять. (Подходит к телефону). Контора, контора Флетчера. По
поручению Моргианы Тренган. Очень рада. Ей требуются образцы новых рисунков.
Неужели только вчера
получены?
(Кладет трубку).
Мори, все пришлют.
-
Моргиана:
Джесси, еще одно. Наши отношения были тяжелы,
я знаю. Виновата, конечно, я, мои нервы. Теперь
мы будем жить с тобой легко. Я говорю искренно.
-
Джесси:
Ну, отлично. Какая ты смешная, Моргуся!
Довольно об этом.
-
Моргиана:
Теперь нее. Я ухожу. Я, может быть, сегодня
уеду в «Зеленую флейту». Ты
будешь рада, надеюсь?
-
Джесси:
Мори! Ну, что ты говоришь!
-
Моргиана: Это
я так... сорвалось. Прости!
(В сторону)
Вот я сделала, я отравила ее.
Этого не забыть, и я как будто оглушена. Джесси напилась
навсегда. Яд выглянул, и
вода умерла. Ты никогда не выйдешь замуж.
(Уходит. Затем
появляется снова, в шляпе
и с
чемоданом и руках).
|
Продолжение следует
|
-
|
Главная |
Встречи
| Новости
| Гостиная |
Читальный зал |
Архив |
Авторы
|
- |
Ссылки |
© Copyright 2005-2006. Все права
защищены. г.Слободской,Кировская область. Библиотека
им А.Грина. webmaster |
|
|
|
|