Все это,
без сомнения, занимательно,
но все это надо
прочесть...
В. Соллогуб.

Лауреат премии им. А.Грина
за 2000 год

Третий лауреат премии им. А.Грина
Ирина Токмакова

ДОСЬЕ

   ТОКМАКОВА Ирина Петровна род. 3.03.1929 в Москве. Закончила филфак МГУ. Бросив аспирантуру МГУ, начала писать для детей. Переводит из английской, шотландской, шведской, голландской, чешской, армянской, индийской поэзии для детей. Издано около 200 книг. Наиболее популярны повести-сказки "Аля, Кляксич и буква А", «Аня и Антон в стране цифр», «Может, нуль не виноват?», повесть «Сосны шумят*, пьесы "Морозко», «Звездоход Федя», «Стрела Робин Гуда». Муж - художник Лев Токмаков. Сын, 15-летняя внучка.

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Написать письмо

 

    Третий лауреат -  Ирина Токмакова 
   

   Третьим лауреатом премии имени А.Грина  стала Ирина Токмакова. На вечере в библиотеке имени Пушкина она читала стихи и отвечала на вопросы читателей.

-  Любите ли Вы Грина?

-  Давно люблю, особенно рассказ «Фанданго». В марте я получила в Москве премию имени Толстого,  но она меня так не взволновала, как премия Грина.  Я первый раз в Вятке. Мне понравился памятник Грину - очень точный портретно-психологически.

-  Кто Вас поддержал в начале пути?

-  Когда я перевела шотландские песенки, Заходер пугал, что Маршак меня съест. И вот однажды в коммуналке, где я тогда жила, раздается звонок и голос Маршака (он всех называл «голубчиком» и без конца повторял слово «алё?»): «Але? Голубчик!

Это говорит Маршак. Я видел Ваши переводы в "Мурзилке". Алё? Приходите, пожалуйста, ко мне». И я пошла к Маршаку. Я тогда только начинала писать, а он разговаривал так, как будто он  Маршак и я Маршак.

Я вышла от него, и словно во мне внутри лампочку зажгли. Он тут же написал мне рекомендацию в Союз писателей. И Заходер тоже написал. Поддержала меня первоначально и Барто, а потом она рассердилась, что я становлюсь на ноги, - терпеть не могла мой цикл «Весело и грустно», пошла к директору издательства и сказала, что я восстанавливаю детей против взрослых, например, в стихотворении «Я ненавижу Тарасова...»

     -  Ваши любимые детские авторы?

-  Алан Милн, Туве Янссон - я их переводила. Люблю детские стихи Саши Черного. С большим уважением отношусь к Маршаку. Нравится поэт 20-х годов Натан Венгров. С десяток детских стихов Сельвинского. Из молодых -
Дмитрий Емец, но иногда он пишет выдуманные, «состряпанные» сказки. Из молодых недетских поэтов нравится Вика Ветрова - немножко заумная и абсурдная, но талантливая. Нравится
Крапивин:
у него хорошие книжки, добротные, на чистом сливочном масле.

-  А что не нравится?

-  Сейчас рынок заполнен иностранными книгами, в основном
энциклопедического характера, с яркими картинками, с очень неглубоким текстом, их переводят плохие, дешевые переводчики. Что касается «новой волны», там очень много игры, шутки, трюкачества, но это не мое: детское
стихотворение должно быть замешано на любви. Развелось много
ёрнических детских журналов, например, журнал анекдотов, печатающий такое: «Вовочка, не пей сырую воду. И вообще, отой
ди от унитаза». Но, может быть, я слишком консервативна?

Михаил КОКО   "Вятский наблюдатель" 30.08.02


  Назад


| Главная | Встречи | Новости  |  Гостиная  |  Читальный зал  | Архив  | Авторы 
| Ссылки  |

© Copyright  2005. Все права защищены. г.Слободской,Кировская область. Библиотека им А.Грина.  


Памятник А.Грину


Стихи Ирины Токмаковой
Тропинка бежит к речке
и спрашивает
-  Речка-речка, где тут брод?
-  Вот!

Песенка дубовых сеянцев
Ты росток,
И я росток,
Раз - листок,
И два - листок.
И - чего же проще!
-Ты - дубок,
И я - дубок,
Я - дубок,
И ты - дубок,
Станем рядом бок о бок,
Вот и будет роща!

 

 

 

 

 

 

 

 

Сайт управляется системой uCoz